全球銷量突破3.5億冊,被評爲史上銷量最大的兒童系列圖書。已被譯成32種語言版本。史上最暢銷的系列叢書經典改版全新上市!‧金氏世界紀錄2000、2001年全世界最暢銷兒童書作家──R.L.史坦恩成名代表作。‧作者連續三年以本系列叢書,獲選為《今日美國》(USA Today)最暢銷童書作家。‧美國亞馬遜網站讀者五顆星熱情推薦,歷久不衰經典。‧本系列已改編為電影版,2015年美國萬聖節強勢登場。※本書附加英語學習功能--「這句英文怎麼說?」。看故事,輕鬆學習最貼近生活的實用美語。何飛鵬 城邦媒體集團首席執行長│張國立 作家│耿一偉 臺北藝術大學與臺灣藝術大學戲劇系兼任助理教授│游珮芸 台東大學兒童文學研究所所長│廖卓成 國立臺北教育大學語文與創作學系 兒童文學教授 好評推薦!「雞皮疙瘩Goosebumps系列」是美國著名的驚險小說作家--R.L.史坦恩(R.L.Stine)的成名代表作,他的作品將傳統幻想、驚險手法與當代科幻相結合,以情節結構奇特著稱。每部都充滿無限想像,緊湊的情節發展,每每讓人一翻開書頁,便欲罷不能。「雞皮疙瘩Goosebumps系列」是對孩子們想像力極限的挑戰,創造了將孩子們從諸多當代感官刺激的誘惑中拉回到書本閱讀的奇蹟。●本系列已改拍成電影,美國2015萬聖節強檔鉅片!由電影《怪獸大戰外星人》、《格列佛遊記》名導羅勃‧賴特曼執導、影星傑克‧布萊克領銜主演。‧「雞皮疙瘩系列」中,你的雞皮疙瘩起來了,可是結尾的時候,鬼並不是死了,……而且有下一場遊戲又要繼續開始的感覺。──耿一偉(臺北藝術節藝術總監/臺北藝術大學戲劇系兼任助理教授)‧文學的趣味不止一端,莞爾會心是趣味,熱鬧誇張是趣味,刺激驚悚也是趣味。──廖卓成(國立臺北教育大學語文與創作系兒童文學教授)‧我們榜單上前27本改版平裝書全都是「雞皮疙瘩系列」。──黛安娜‧羅巴克《出版人周刊》(Publishers Weekly)編輯‧我送了這套書給孩子,到現在都忘不了他臉上開心的表情。‧最適合小讀者的課外讀物!‧看完電影,讓我更想看小說。‧每個人的童年都有一本難以忘懷的書,我的就是「雞皮疙瘩」。‧我小時候就很愛這套書,現在我買給我的孩子,希望他(她)像我一樣喜歡!──亞馬遜網書讀者共同感想「它」……三度來叩門!崔娜的父親曾是一位腹語表演者,這就是為什麼她家閣樓上會有那麼多的木偶。崔娜和弟弟丹都覺得木偶挺酷的。但是自從爸爸從外面撿回一個壞掉的腹語術表演木偶,膽小的堂兄贊恩也來家裡暫住後,閣樓上開始出現怪聲,而且木偶們不斷在最奇怪的地方出現。這到底是堂兄搞的鬼,還是木偶們有了意想不到的變化?但木偶不可能會有生命吧……不是嗎?
全球銷量突破3.5億冊,被評爲史上銷量最大的兒童系列圖書。已被譯成32種語言版本。史上最暢銷的系列叢書經典改版全新上市!‧金氏世界紀錄2000、2001年全世界最暢銷兒童書作家──R.L.史坦恩成名代表作。‧作者連續三年以本系列叢書,獲選為《今日美國》(USA Today)最暢銷童書作家。‧美國亞馬遜網站讀者五顆星熱情推薦,歷久不衰經典。‧本系列已改編為電影版,2015年美國萬聖節強勢登場。※本書附加英語學習功能--「這句英文怎麼說?」。看故事,輕鬆學習最貼近生活的實用美語。何飛鵬 城邦媒體集團首席執行長│張國立 作家│耿一偉 臺北藝術大學與臺灣藝術大學戲劇系兼任助理教授│游珮芸 台東大學兒童文學研究所所長│廖卓成 國立臺北教育大學語文與創作學系 兒童文學教授 好評推薦!「雞皮疙瘩Goosebumps系列」是美國著名的驚險小說作家--R.L.史坦恩(R.L.Stine)的成名代表作,他的作品將傳統幻想、驚險手法與當代科幻相結合,以情節結構奇特著稱。每部都充滿無限想像,緊湊的情節發展,每每讓人一翻開書頁,便欲罷不能。「雞皮疙瘩Goosebumps系列」是對孩子們想像力極限的挑戰,創造了將孩子們從諸多當代感官刺激的誘惑中拉回到書本閱讀的奇蹟。●本系列已改拍成電影,美國2015萬聖節強檔鉅片!由電影《怪獸大戰外星人》、《格列佛遊記》名導羅勃‧賴特曼執導、影星傑克‧布萊克領銜主演。‧「雞皮疙瘩系列」中,你的雞皮疙瘩起來了,可是結尾的時候,鬼並不是死了,……而且有下一場遊戲又要繼續開始的感覺。──耿一偉(臺北藝術節藝術總監/臺北藝術大學戲劇系兼任助理教授)‧文學的趣味不止一端,莞爾會心是趣味,熱鬧誇張是趣味,刺激驚悚也是趣味。──廖卓成(國立臺北教育大學語文與創作系兒童文學教授)‧我們榜單上前27本改版平裝書全都是「雞皮疙瘩系列」。──黛安娜‧羅巴克《出版人周刊》(Publishers Weekly)編輯‧我送了這套書給孩子,到現在都忘不了他臉上開心的表情。‧最適合小讀者的課外讀物!‧看完電影,讓我更想看小說。‧每個人的童年都有一本難以忘懷的書,我的就是「雞皮疙瘩」。‧我小時候就很愛這套書,現在我買給我的孩子,希望他(她)像我一樣喜歡!──亞馬遜網書讀者共同感想「它」……三度來叩門!崔娜的父親曾是一位腹語表演者,這就是為什麼她家閣樓上會有那麼多的木偶。崔娜和弟弟丹都覺得木偶挺酷的。但是自從爸爸從外面撿回一個壞掉的腹語術表演木偶,膽小的堂兄贊恩也來家裡暫住後,閣樓上開始出現怪聲,而且木偶們不斷在最奇怪的地方出現。這到底是堂兄搞的鬼,還是木偶們有了意想不到的變化?但木偶不可能會有生命吧……不是嗎?
作者簡介R.L.史坦恩一九四三年生於美國俄亥俄州,九歲即開始了他的寫作生涯,當時是編寫給他的同伴們看,內容主要以短篇小說、幽默故事為主。俄亥俄州立大學畢業後,至紐約擔任「學者出版社」(Scholastic INC.)下屬雜誌編輯,之後在兒童幽默雜誌《Bananas》擔任總編輯十年之久,同期並創作出多本受歡迎的兒童幽默圖書。 一九九二年R.L.史坦恩與「學者出版社」合作推出「雞皮疙瘩」(Goosebumps)系列叢書,推出之後立即攻下美國暢銷書榜。一九九四~一九九六年R.L.史坦恩更連續三年被《今日美國》(USA Today)評為暢銷書作家,知名暢銷作家史蒂芬.金也排名其後。一九九九年被評選為英國最受兒童歡迎的作家。R.L.史坦恩的作品結合了幻想、驚險與科幻等元素,情節架構奇特多變,每部都是向想像力極限的挑戰。「雞皮疙瘩系列叢書」不僅是他的成名作,更是他最膾炙人口的代表作。
譯者簡介孫梅君台大外文系畢,歷任《People雜誌》編譯、《Premiere首映雜誌》主編、《票房電影雜誌》總編輯,現為文字工作個體戶。平日愛好研習神祕學及另類醫學,於倫敦占星學院函授證書課程結業,近年專事塔羅書籍之翻譯工作,相關譯作有《塔羅入門》、《塔羅全書》、《78度的智慧》、《托特塔羅解密》等。
出版緣起人生從奇幻冒險開始何飛鵬/城邦媒體集團首席執行長我的八到十二歲是在《三劍客》、《基度山恩仇記》、《乞丐王子》中度過的。可是現在的小孩有更新奇的玩具、電玩、漫畫,以及迪士尼樂園等。八到十二歲,正是孩子從字數極少、以圖畫為主的繪本閱讀,跨越到漸漸以文字閱讀為主的時期。也正是訓練孩子從圖像式思考,轉變成文字思考的重要階段。在這個階段,養成長期的文字閱讀習慣,能培養孩子敘事、分析、推理的邏輯思辨能力,奠定良好的寫作實力與數理學力基礎。然而,現在的父母擔心,大環境造成了習於圖像、不擅思考、討厭文字的一代。什麼力量能讓孩子重回閱讀的懷抱呢?全球銷售三億五千萬冊的「雞皮疙瘩系列叢書」,正是為了滿足此一年齡層的孩子的需求而誕生的!無論是校園怪奇傳說、墓地探險、鬼屋驚魂,或是與木乃伊、外星人、幽靈、吸血鬼、殭屍、怪物、精靈、傀儡相遇過招,這些孩子們的腦袋裡經常出現的角色或想像,經由作者的生花妙筆,營造出一個個讓孩子們縱橫馳騁的魔幻時空、光怪陸離的神奇異界,經歷各種危急險難,最終卻又能安全地化險為夷。這樣的冒險犯難,無論男孩女孩,無不拍案稱奇、心怡神醉!本系列作品被譯為三十二種語言版本,並在全球數十個國家出版,創下了出版史上多項的輝煌紀錄,廣受世界各地孩子的喜愛。作者史坦恩表示,這套作品之所以成功,是因為多年的兒童雜誌編輯工作,讓他對兒童心理和兒童閱讀需求有了深刻理解——他知道什麼能逗兒童發笑,什麼能使他們戰慄。我們誠摯地希望臺灣的孩子也能和世界上其他的孩子一樣,有更豐富多元的閱讀選擇。更希望藉由這套融合驚險恐怖與滑稽幽默於一爐,情節緊湊又緊張的「雞皮疙瘩系列叢書」,重拾八到十二歲孩子的閱讀興趣,從而建立他們的閱讀習慣,擁有一個快樂學習的童年。現在,我們一起繫好安全帶,放膽體驗前所未有的驚異奇航吧!專文推薦戰慄娛人的鬼故事廖卓成/國立臺北教育大學語文與創作系兒童文學教授這套書很適合愛看鬼故事的讀者。文學的趣味不止一端,莞爾會心是趣味,熱鬧誇張是趣味,刺激驚悚也是趣味。有人擔心鬼故事助長迷信,其實古典小說中,也有志怪小說一類,《聊齋誌異》就有不少鬼故事。何況,這套書的作者開宗明義的說:「這都是想像出來的故事」,不必當真。既然恐怖電影可以看,看鬼故事似乎也無妨;考試的書讀久了,偶爾調劑一下,對頭腦卻是有益。當然,如果看鬼片會連續失眠,妨害日常生活,那就不宜勉強了。雋永的文學作品,應該有深刻的內涵;但不少兒童文學作品說教有餘,趣味不足。只要有趣味,而且不是害人為樂的惡趣,就是好的作品。鮑姆(Baum)在《綠野仙蹤》的序言裡,挑明了他寫書就是為了娛樂讀者。倒是內行的讀者,不妨考校一下自己的功力,留意這套書的敘事技巧,由主角「我」來講故事,有甚麼效果?書中衝突的設計與化解,是否意想不到又合情合理?能不能有不同的設計?會不會更好?這是另一種引人入勝之處。
導讀結局只是另一場驚嚇的開始耿一偉/臺北藝術節藝術總監‧臺北藝術大學戲劇系兼任助理教授
不知道大家還記不記得,小時候玩遊戲,比如捉迷藏等,都會有一個人要當鬼。鬼在這個遊戲中很重要,沒有鬼來捉人,遊戲就不好玩。這些遊戲的關鍵特色,不是人要去消滅鬼,而是要去享受人被鬼追的刺激樂趣。所以當鬼捉到人後,不是遊戲就結束,而是下一個人要去當鬼。於是,當鬼反而是件苦差事,因為捉人沒有樂趣,恨不得趕快找人來替代。所以遊戲不能沒有鬼,不然這個遊戲就不好玩了。在史坦恩的「雞皮疙瘩系列」中,這些鬼所扮演的角色也是類似遊戲中的鬼,給我帶來閱讀與想像的刺激。各位讀者如果留意一下,會發現在他的小說中,都有一個類似的現象,就是結局往往不是一個對抗式的終局,一種善惡誓不兩立,以消滅魔鬼為最終目標的故事──這比較是屬於成人恐怖片的模式,不是你死,就是人類全部變殭屍。但「雞皮疙瘩系列」中,你的雞皮疙瘩起來了,可是結尾的時候,鬼並不是死了,而是類似遊戲一樣,這些鬼換了另一種角色,而且有下一場遊戲又要繼續開始的感覺。礙於閱讀的樂趣,我無法在此對故事結局說太多,但各位看完小說時,可以再回想我在這裡說的,就知道,「雞皮疙瘩系列」跟遊戲之間,的確有類似性。換另一個角度來看,這些主角大多為青少年,他們在生活中碰到的問題,如搬家面對新環境、男生女生的尷尬期、霸凌、友誼等,都在故事過程一一碰觸。「雞皮疙瘩系列」令人愛不釋手的原因,也在於表面上好像主角是鬼,但讀到一半,你會感覺到,故事的重點不知不覺地從這些鬼怪轉移到那些被追的青少年身上,鬼可不可怕不是重點,重點是被追的過程中,一些青少年生活中的苦悶,也被突顯放大,甚至在故事中被解決了。所以你會在某種程度感受到,這本書的內容是在講你,在講你的生活,在講你的世界,鬼的出現,只是把這些青春期的事件給激化了。另一個有趣的現象,是從日常生活轉入魔幻世界的關鍵點,往往發生在父母不在身邊,然後主角闖入不熟識空間的時候──比如《魔血》是主角暫住到姑婆家、《吸血鬼的鬼氣》是闖入地下室的祕道、《我的新家是鬼屋》是新家的詭異房間……等等。因為誤闖這些空間,奇怪的靈異事件開始打斷平凡無趣的日常軌道,一段冒險展開了,一場你追我跑的遊戲開始進行,而父母們往往對此毫無所悉,不知道自己的兒女在故事結束時,已經有所變化,變得更負責任,更勇敢。「雞皮疙瘩系列」的意義,也在這個地方。在平凡無奇充滿壓力的青春期校園生活中,有那麼多不快樂、有那麼多鬼怪現象在生活中困擾著我們,但這無法跟家長說,因為他們不能理解,他們看不到我們看到的。但透過閱讀,透過想像力所引發的鬼捉人遊戲,這些不滿被發洩,這些被學校所壓抑的精力被釋放了。幸好有這些鬼怪的陪伴,日子不再那麼無聊,世界可以靠自己的力量改變。終究,在青少年的世界裡,鬼怪並不是那麼可怕,在史坦恩的小說中,也往往會有主角最後拯救了這些鬼怪的情形,彷彿他們不是惡鬼,而比較像誤闖人類世界的外星人……這也是青少年的焦慮,他們正準備降臨成人世界,這件事讓他們起了雞皮疙瘩!!
2我驚呼一聲,往後一跳。 我急忙轉身,準備衝向樓梯──卻瞥見丹正笑得人仰馬翻。 「嘿──!」我氣憤的喊道:「這究竟是怎麼回事?」 我轉過身來,看見爸爸正從洛基的椅子背後站起來,一隻手上提著洛基。爸爸的嘴巴笑得跟木偶一樣開。 「嚇著妳啦!」他用洛基的聲音喊道。 「你知道老爸在椅子後頭是嗎?你從頭到尾都知道爸爸在這兒?」我氣沖沖的找老弟興師問罪。 「當然囉。」丹點點頭回道。 「你們兩個都是蠢木頭!」我喊道。我惱怒的嘆了口氣,用雙手把一頭紅髮撩到腦後。「真是蠢斃了!」「但是妳上當了呀!」丹反唇相譏,朝爸爸咧嘴笑著。「這兒哪個人是木偶呀?」爸爸讓洛基說道:「嘿──是誰在替你拉線呀?我可不是木偶──敲敲木頭,好運臨頭!」丹笑了,但我只是搖了搖頭。爸爸不肯罷休。「嘿──到這兒來!」他讓洛基說道:「替我抓抓背,我想我身上招白蟻了!」我讓步了,笑了起來。這個笑話我聽過一百萬遍了,但我知道要是我不笑的話,老爸會一直嘗試下去。他的腹語說得非常好,你永遠看不見他的嘴唇在動,但是他的笑話真的很遜。我猜就是因為這樣,所以他只好放棄表演,改行賣照相機。不過我不確定詳情如何,這些全是我出生以前的事了。爸爸將洛基放回椅子上,那木偶朝上對著我們冷笑。真是個不討喜的木偶呀,它為什麼就不能像其他木偶一樣微笑呢? 爸爸把眼鏡往鼻樑上方推了推。「到這兒來,」他說道:「給你們看一樣東西。」 他一隻手搭在我肩上,另一隻手搭著丹,領著我們走向這間大閣樓的另一頭。爸爸在這兒設了個小工場──他的工作檯及所有修理木偶的工具和材料全在這兒。 爸爸伸手到工作檯底下,拉出一個大大的褐色購物紙袋。從他臉上的微笑,我已經猜到裡頭裝的是什麼了。但我什麼話也沒說,免得破壞他要給我們的「驚喜」。 爸爸慢慢的、小心翼翼的把手伸進購物袋中。當他從裡頭拉出一個木偶時,笑得更開心了。「嘿,孩子們──瞧瞧這個!」爸爸大聲說道。 那木偶被摺疊起來放在紙袋裡,爸爸將它平放在工作檯上,小心的攤開它的手臂和雙腿。他看起來就像正要開始動手術的外科醫生。 「我是在垃圾桶裡發現它的,」他告訴我們:「你們相信有人就這樣把它扔掉嗎?」 他將木偶微微抓起,好讓我們看見它。我跟著丹往工作檯挨近了些,好看得清楚點。「它的頭裂成了兩半,」爸爸一隻手撐在木偶的脖子後面,說道:「但是我只花了兩秒鐘就修好了。上點膠就搞定了。」我斜靠過去,仔細打量老爸的新寶貝。它頭頂漆著棕色的卷髮,臉孔有點奇怪。表情很緊繃。它的眼睛是明亮的藍色,還隱隱發出微光,有點像真人的眼睛。這木偶的嘴唇漆成鮮紅色,向上彎成微笑。醜陋的微笑,我心想。那微笑看來有些惡毒,令人討厭。它下唇的一邊缺了一塊,跟上唇搭不太起來。這木偶穿著一件灰色的雙排釦西裝,底下是白色的襯衫領。領子是用∪形釘釘在它的脖子上的。它並沒有穿襯衫,而是在木製的胸膛漆上了白色。腳上那雙黑色的大皮鞋磨損得很厲害,掛在它那穿著灰色長褲的瘦腿上。「你們能相信有人就這樣把它扔進垃圾桶嗎?」爸爸又說了一遍。「它很棒吧?」「是呀,很棒。」我喃喃的應道。我一點也不喜歡這個新木偶。我不喜歡它的臉,不喜歡它那藍眼睛閃閃發光的樣子,不喜歡它那邪門的微笑。丹一定也有同感。「它看起來有點凶悍。」丹拿起木偶的一隻木手,那上頭布滿了深深的刮痕,指根關節滿是碰撞和敲擊的痕跡,彷彿這木偶曾跟人大打一架似的。 「總沒有洛基凶悍吧,」爸爸回答道:「不過它的笑容的確很古怪。」他摳了摳木偶唇上的小缺口。「我可以用木料填充液把它補起來,然後把整張臉重新油漆一遍。」 「這木偶叫什麼名字?」我問道。 「問倒我了,或許我們可以叫它『笑面仔』。」爸爸聳聳肩並說道。 「笑面仔?」我做出作噁的表情。 爸爸正要開口回答,但是樓下的電話響了。一聲、兩聲、三聲。 「我猜你媽還在學校開會,」爸爸邊說道,邊跑向樓梯。「我最好去接電話。我不在的時候可別亂動笑面仔。」他消失在樓梯上。 我用雙手小心翼翼的捧起那木偶的頭。「老爸黏得還真不賴。」我說道。 「他下回該修理、修理妳的腦袋。」丹施展他的毒舌。 老套啦! 「我不覺得笑面仔這個名字適合它。」丹說著,把木偶的兩隻手掌拍了拍。「那麼丹二世怎麼樣?」我提議道:「或是丹三世?」「老爸現在有幾個木偶啦?」他不理會我,回頭望著閣樓那頭其他的木偶,快速的數著。我數得更快。「加上這個就是十三個。」我說道。「哇,這是個不吉利的數字耶!」丹睜大雙眼說。「嗯,如果把你也算上,就有十四個了。」我說道。這下整到你了,丹尼小子!丹朝我吐了吐舌頭,把木偶的手放在它的胸口上。「嘿──那是什麼?」他將手伸進木偶灰西裝的口袋中,拉出一張摺著的紙條。「或許上頭寫著木偶的名字。」我說道,一把將紙片從丹的手中搶了過來,舉在面前,展開紙條開始讀上頭的字。「怎麼樣?」丹試圖把紙條搶回去,但是我閃開了。「它叫什麼名字?」 「上頭沒寫,」我對丹說:「只有一些古怪的文字。外國字,我猜。」我默默動著嘴唇,努力讀著這些字。然後我將它們唸出來:「卡魯、瑪里、歐多那、羅嘛、摩羅努、卡雷諾。」「這到底是什麼意思呀?」他瞪大了眼睛並喊道。他將紙條從我手上搶走。「我想妳唸顛倒了吧!」「不可能!」我反駁道。我低頭看著那尊木偶。它玻璃般的藍眼睛朝上瞪視著我。然後它的右眼緩緩闔上。那木偶在對我眨眼!接著它的左手筆直的朝上揮出──摑了我一記耳光。