館藏書目查詢 > 書目資料
借閱次數 :

說書人和他的閱讀處方箋

  • 點閱:93
  • 評分:0
  • 評論:0
  • 引用:0
  • 轉寄:0



  • 書籤:
轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • 館藏
  • 簡介
  • 作者簡介
  • 收藏(0)
  • 評論(0)
  • 評分(0)

羅曼.羅蘭說,「我們從來都不是在閱讀書本,而是透過書本閱讀自己。」
說不出口的愛,迷失的自我、如陀螺般打轉的人生……
三張處方箋,拯救了三個靈魂,有時候,憂傷只需要一本書就能痊癒。
一段最巴黎的故事,一帖給寂寞都市人的閱讀靈藥,法國百萬讀者一致盛讚

★各界暖心推薦
吳子雲(藤井樹)|創作人、電影《六弄咖啡館》導演
阮若缺|國立政治大學歐洲語文學系教授
林幸萩|「童里繪本洋行」負責人
林達陽|詩人、作家
陳書梅|國立臺灣大學圖書資訊學系教授
鄭俊德|「閱讀人」社群主編、創辦人

---------------------------------------------------------------------------
品名:閱讀處方箋
成分:所有文學、各種作家
劑量:多多益善,請在需要時服用
適應症:迷失人生的方向、不喜歡目前的工作、與家人感情疏離、愛在心裡口難開……
副作用:髮蒼蒼、視茫茫、女友覺得你愛書勝過愛她、家中被書淹沒、分不出虛構與現實……

#不含阿斯匹靈、無摻類固醇
#制服心痛,迅速有效

「回去讀個兩章,明早再打電話給我!」
這是「書目治療師」阿雷的口頭禪,
愛書成痴的他,專門開立書單來撫慰人心,
無論是毀容的青少年、足球明星、名錶銷售員,
他都能找到一本書,藉此走進他們的心裡,翻轉他們的人生。

然而,縱使阿雷讀遍了莫泊桑、波特萊爾、沙林傑和米蘭.昆德拉……
依然無法防止美麗聰明的女友求去,更無法修補與母親的關係,
讓他不禁懷疑,
需要幫忙的究竟是那些委託人,還是他自己,
而人生各式各樣的疑難雜症,難道真的都能在文字中找到解藥?

---------------------------------------------------------------------------
★各界讚譽
「美妙,怡人。」──法國廣播電台(France Inter)

「烏拉斯以輕快活潑的筆觸,給讀者帶來了一個鼓舞人心的幽默故事,如同一首文學的禮讚。」──法國《自由報》(Le Dauphiné Libéré)

「愉悅而有趣的書。」──法國音樂雜誌《Les Inrockuptibles》

「令人嘴角上揚、耳目一新的小說,告訴我們,是的,書本絕對能讓我們的生活更美好。」──法國時尚雜誌《Avantages》

「才華洋溢,幽默和深度兼具。」──《Elle》雜誌

「輕鬆活潑,既風趣又溫柔。這本書絕對能為烏拉斯贏得大票粉絲,愛書的人千萬不能錯過。」──法國《共和國東部報》(LEst Republicain)

「小小的幸福。」──比利時法語區電視臺及電臺(RTBF)

「本書傳達了閱讀的樂趣和文字的力量,將我們從煩悶的日常瑣事中解救出來,從此更享受生活。」──加拿大《新聞報》(La Presse)

「美妙的小說,給予讀者力量,以更歡樂的目光看待書本。」──法國《每日電視》週刊(Télé 7 jours)

「一場愉悅的書目療法之旅!」──比利時作家愛蜜麗.諾冬(Amélie Nothomb)

「作者將偌大巴黎都會布爾喬亞階級眾生相內心的孤獨、自以為是與疏離描繪得栩栩如生,並藉由這部小說引導愛書人閱讀更多的文學作品,試圖自我探診那無法痊癒的文明病。但它肯定是絕佳的慰藉劑,令人可在擾攘的塵世間穿越時空、審視周遭的人事物,兼收『自癒癒人』的功效。」──阮若缺|國立政治大學歐洲語文學系教授

「故事來自靈感,也滋養靈感。書籍是精神糧食,人生的導師,看似虛擬或他人的數不清的故事,都會轉化成不同形式發生在我們身上,擁有寫作力、說書力或閱讀力,都是在努力讓人生變得更美好。」──林幸萩|「童里繪本洋行」負責人

「每個人多少都會有情緒低落的時候,而透過適當的圖書、音樂、電影等素材,來讓自己撫平負面情緒,並冷靜思考與面對所遭遇的情緒困擾,即是『書目療法』。
本書生動地描繪出,讀者閱讀法國書目治療師阿雷所開的處方書後,都能照見自己的處境,跳脫負面情緒,並帶著愉悅和希望,勇敢面對自身的難題。由此,我們可以了解到,善用書目療法,選擇適合的素材來進行療癒閱讀,能幫助自己走出生命的低潮。」──陳書梅|國立臺灣大學圖書資訊學系教授

「生病需用藥,心病需閱讀,快拜讀此書,低潮不藥而癒。」──鄭俊德|「閱讀人」社群主編、創辦人

作者簡介米凱爾.烏拉斯Michaël Uras一九七七年出生,成長於勃艮第(Bourgogne),母親是法國人,父親則來自義大利的薩丁尼亞島,大學攻讀文學,現於法國杜省高地地區(Haut-Doubs)的大學教授現代文學。鍾情於普魯斯特,更因普魯斯特而燃起對文學的熱情。曾出版過多本著作,皆頗受好評,其中《追尋普魯斯特》(Chercher Proust),入圍二〇一三年法國發現文學獎(Prix de l’inaperçu),本書則入圍二〇一六年法國埃梅文學獎(Prix Marcel Aymé)。譯者簡介賴亭卉中央大學法文碩士。法文譯者/法語教師/樂在法語的持續學習者。交流信箱:irisimile@gmail.com周桂音巴黎第三大學電影博士,現旅居法國。曾獲聯合報文學獎短篇小說評審獎、拍台北電影劇本徵選首獎、九歌兩百萬長篇小說獎決選入圍等獎項。譯文賜教:dromoscopiques@gmail.com

此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入