館藏書目查詢 > 書目資料
借閱次數 :

回奶奶家的那條路

  • 點閱:101
  • 評分:0
  • 評論:0
  • 引用:0
  • 轉寄:0



  • 書籤:
轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • 館藏
  • 簡介
  • 作者簡介
  • 收藏(0)
  • 評論(0)
  • 評分(0)

「語言魔術師」內田麟太郎&知名插畫家高巢和美
  繼《可以哭,但不要太傷心》之後,又一溫暖感動力作!
  
  看見等在那裡的親人身影,我們真的感覺回家了!
  不管走到哪裡,回家的路,永遠在那兒。
  最初最美好的記憶,都在這條熟悉的家鄉路上……
  
  「我會像那個人一樣,去走那條路嗎?
  我會跟著誰,坐上車,去過那一條河嗎?
  我或許不會去走那條路。也不會在那條河玩耍吧。
  我會直直走去的,是這一條路……」
  
  我們生長的地方,總是藏著最深的情感。故事中的孩子,在夏日的某一天,重新踏上回奶奶家的那條路。那是他生長的地方,那片田野、那條小河、那座石橋,還有等著迎接他的奶奶、貓兒、狗兒……一景一物如此親切,一直守在那裡。
  
  這個夏日,回鄉的風景,串起成長的點點滴滴回憶……
  
  內田麟太郎筆下如詩歌般優美的文字,與高巢和美淡雅抒情的插畫,一路描繪男孩在前往奶奶家的路上擦身而過的人、從車窗向外看到的景物,以及少年內心的低語思索,還有奶奶滿溢於言表的關愛、親切與溫暖。
  
  世界上的道路有千百條,但回家的路,卻是獨一無二的,是連結我們最重要、無可取代的一條路。這個故事帶我們走一趟屬於自己的回家路;每一步踩踏的,都是日後回憶和思鄉的線索……

本書特色
  
  1.故事溫暖而細緻,藉由日常的景象,表達不容易訴說、就在你我身邊流動的情感──孫子向奶奶表達幸運和感謝;奶奶向孫子流露難以言喻的親切與關懷。
  
  2.故事中令人懷念的夏日風景、孫子寫給奶奶的深情內心話,都給人一種淡淡的感動。跟孩子聊聊那些甜美且深刻的記憶吧,這是親子一同分享過往點滴及成長故事的感動時刻。
  
  3.輕描淡寫的文字與柔和淡雅的鄉間風景描繪,牽動內心最溫暖的記憶,在優美文圖的引導下,溫習生命中擦身而過的人、事、物,珍惜所擁有的美好,也向最愛的人表達感謝之意。
  
  {暖心推薦}
  李貞慧 繪本閱讀推廣者
  汪仁雅 繪本小情歌
  洪淑青 親子作家
  海狗房東 《繪本教養地圖》作者
  陳玉金 兒童文學工作者
  黃筱茵 兒童文學工作者
  劉亞菲 繪本工作者
  薛慧瑩 插畫家  
  (依姓氏筆畫排列)
  
  「順著男孩凝視的方向,一連串問句帶來的懸念,輕輕喚起童年記憶裡無可取代的情感,在舒緩有致的圖畫裡,滿是祖孫間深切的羈絆。」——汪仁雅繪本小情歌
  
  「少年搭乘著火車,不再逗留美好的景色,因為內心等不及想回到成長的地方,去探望那曾經照顧他,使之念念不忘的奶奶。這是一條通往回憶、走向安心的路程,讓我也透過文字與圖畫想起了我和奶奶曾經走過的那條路。」——洪淑青親子作家
  
  「兒童文學作家內田麟太郎運用如詩一般的文字,帶領著讀者和小男孩佑一,共同展開旅程,沿途有引人注目的風景,小男孩一刻也不停留,因為奶奶家才是他最迫切想望的地方。回奶奶家的那條路,由插畫家高巢和美填補畫面,優美的鄉間風景,溫柔的大地色彩,溫暖了小男孩歸鄉的心,也喚醒讀者的回家路。」——陳玉金兒童文學工作者
  
  「柔美的畫風與溫馨淡雅的場景中蘊涵著深刻的情感。一幕幕在奶奶家閒適的時光速寫,既溫柔又堅定的刻印祖孫情誼。回奶奶家的路途風景,和與奶奶相處的種種,永遠珍藏心底,任何事物都無可比擬。」——黃筱茵兒童文學工作者
  
  「一輩子的光景,我們有機會見識都會的繁華、走進山林的幽靜,但是這些往外探尋的路,即使經驗美好,都無法取代一條沿途景色熟悉的回家路。它走向親情的根源、望向生命的價值,到達心安定的地方。」——劉亞菲繪本工作者
  
  「愈濃郁的情感,愈是淡然含蓄的詮釋它,反而更令人動容。這本《回奶奶家的那條路》即是如此。」——薛慧瑩插畫家

作者簡介

內田麟太郎

  1941年出生於日本福岡縣大牟田市。知名兒童文學作家,創作童詩、繪本和童話。受詩人父親影響甚深。高中畢業後離開家鄉前往東京,一邊以寫看板謀生,一邊寫詩,並立志要成為一名童話作家。以特殊文體、獨特世界觀,縱橫於繪本文字創作和詩詞寫作,常自稱是「繪詞作家」,素有「語言魔術師」之譽。創作有《可以哭,但不要太傷心》、《倒立的獅子》、《好朋友,對不起》、《好朋友,請多指教》、《好朋友專賣店》、《嘟嘟嘟,火車來了》、《親一親臉頰》、《不怕,不怕》、《撒謊的黃月亮》、《小鱷魚玩鯉魚旗》、《小石頭轟隆隆》、《幼稚園大變身》、《祕密》、《不可思議的森林》、「內田麟太郎節慶由來繪本」系列、「狂言繪本」系列、「神奇森林的亞亞」系列等。

繪者簡介

高巢和美

  1957年出生於日本福岡縣北九州市。創作有《可以哭,但不要太傷心》、《狐狸電話亭》、《晴天小天使》、《謝謝大家的信》、《記得我們的約定喔!》、《遊樂園今天不開門》、《天氣天使的禮物》、《睡不著》、《寶琳就是寶琳》等。

譯者簡介

思謐嘉

  藝術文化工作者,中、日、法文翻譯與寫作。喜愛閱讀和書寫,尤其是文學、藝術、電影、音樂和大自然都是生活養分。譯作有《可以哭,但不要太傷心》、《好餓好餓的大野狼》、《轉轉我身邊的世界》、《三份小禮物》、《和風好味食堂:跟著節氣做漬物,日式家傳80道養生食》、《餐桌上的巴黎:85道花都美食X法式文學饗宴》……等繪本、童書和藝術人文書籍。

此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入