館藏書目查詢 > 書目資料
借閱次數 :

禁忌之子

  • 點閱:104
  • 評分:0
  • 評論:0
  • 引用:0
  • 轉寄:0



  • 書籤:
轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • 館藏
  • 簡介
  • 作者簡介
  • 收藏(0)
  • 評論(0)
  • 評分(0)

他不被任何人需要, 卻被所有人追獵。

  ——————粉碎禁錮書盒版——————
  ——由你親手打開牢籠,釋放最危險的混血巫師——

  ★一年半內賣出50國翻譯版權──打破兩項金氏世界紀錄
  ★2013年波隆那、法蘭克福國際書展最受矚目首作小說
  ★2014年全世界最轟動的小說首作出版現象
  ★英國出版兩週內售出近100000冊
  ★電影將由《暮光之城》系列、《波西傑克森:妖魔之海》、《偷書賊》電影製作公司推出
  ★2015美國青少年圖書館服務協會﹝YALSA﹞最佳讀物
  ★2014《書單雜誌》票選科幻、奇幻、青少年恐怖類前十大小說
  ★2014《出版人雙周刊》最佳青少年小說
  ★《娥蘇拉的生生世世》作者凱特‧亞金森:「令人著魔的絕妙小說。」
  ★《傳奇》系列作者陸希未:「這本書會在你腦海縈繞不去。」

  他流著一半白巫師的血,另一半是黑巫師。
  他母親是名力量強大的醫者,他父親卻會吃人的心臟,
  他不被任何人需要,卻被所有人追獵。

  納森•拜恩已經在一個大鐵籠中住了將近一年,無論烈日、下雨、暴風雪,他都在籠中度過,要是想逃跑,腕上的手環會開始釋放出腐蝕性液體,開始溶解他的手,就算他有驚人的自癒能力也於事無補,把他關在這裡的,是一名白女巫。

  納森的母親也是白女巫、最疼愛他的外婆與同母異父的哥哥都是白女巫和白巫師、而他喜歡的女孩安娜莉絲也是白女巫,但納森註定要被忌憚、追捕、甚至獵殺,因為他只有一半的白巫師血統,而另一半的黑巫師血統,來自史上最強大最殘忍的黑巫師馬庫斯。

  要是納森不在十七歲生日前像別的巫師一樣喝下父母的聖血、領受他身為巫師的天賦,他就會死。但那些白巫師怎麼可能放任這枚眼中釘變得更強大?納森從小就幻想著素未謀面的父親有一天會來救他,儘管他惡名昭彰,但這僅僅只是幻想而已,因為傳說,唯一能殺死馬庫斯的,就是他的親生兒子納森……如果真是這樣,馬庫斯怎麼會願意將自己的血給他?說不定,他會像那些殘忍的白巫師一樣想要置他於死……

  一半的他是善良的,
  一半的他愛著白女巫安娜莉絲,
  一半的他只想安全活著就好,
  但是,另一半的他……

各界好評

  「極富娛樂性,有上癮的危險!」──《時代》雜誌

  「創意十足,令人不忍釋手。」──《紐約時報》

  「引人入勝!」 ──《美國周刊》

  「充滿魔力!」──《華爾街日報》

  「讓我目不轉睛!」──《洛杉磯日報》

  「想一直看下去!」──《波士頓環球報》

  「非常刺激……令人難忘。」──《出版人雙周刊》星級評論

  「讚嘆不已。」──《書單》雜誌星級評論

  「對巫師的嶄新詮釋。」──《圖書館期刊》星級評論

  一個混血之子遭遇的不公與顛沛流離,一個未成年面對困難堅忍不拔的心,一個初萌芽確無比真誠的愛情,一個光明與黑暗在血液裡的困境⋯。作者筆下的世界是這麼遙遠卻好似又這麼近,在你沒來的及反應畫面已經深深植入你的腦袋裡,你要讀者怎麼放下書回到現實生活裡?太殘忍了,怎麼就到了最後一頁了?讓我把故事看完吧! ──演員 劉品言

  精采絕倫不冷場,如同電影畫面的文字躍然紙上,掀開腦袋中的閱讀饗宴。
  黑白巫師家族的愛恨情仇,宛如莎劇中的羅密歐茱麗葉的家族世仇,又如同南北戰爭般的探討種族問題,迫害與反擊。
  我們生在體制,相信體制,卻常常忘記質疑體制,看書中男主角如何在複雜的巫師血統中,獲得自由與平反,著實令人激動也不勝唏噓呀! ──電影、電視、舞台劇 演員 莊凱勛

  那個世界對於納森的出生背景給了太多並非他本性的定義,這樣的成長過程讓我想起一位智者說過的話「聰明是一種天賦,而善良是一種選擇」,祝福我們在每個領受人生成年禮的階段能更堅信善良的靈魂。──創作歌手 吳汶芳

  雖然形容老套但的確如此:精彩、讓人欲罷不能。劇情不斷舖陳新的謎團、也不斷解謎,讀起來相當爽快。主角少年的家庭貼近大部分的人──總是有那令人討厭的和令人深愛的家人,而卻在故事中途將他瞬間拉出我們對現實的想像,展開充滿折磨而激勵的冒險,逼迫他成長。隨著書中世界漸漸地開展,魔法對立的兩族群似乎對應了兩種觀念,自然與社會,然而孰善孰惡的錯綜表現,讓本書在哲思上更有可看性。看到最後一頁才會驚覺,一切才正要開始,非常期待下一部! ──TAAZE c0

作者簡介

莎莉.葛琳 Sally Green

  英國各大媒體讚揚:
  「這是英國對《飢餓遊戲》、《暮光之城》做出的回應!」
  「她會是下一位J‧K‧羅琳嗎?」

  葛琳居住在英國西北部。她曾任會計師,結婚生子後成為樸實的家庭主婦。憑著對寫作的熱愛,她在二零一零年完成了《禁忌之子》的短篇雛形,投稿至出版社,但卻未獲青睞。直到英國企鵝集團的編輯讀稿後,大為驚豔,立刻連絡葛琳,將此短篇規劃成完整的三部曲,於二零一三年在波隆那書展首次推出首部曲,在世界各國出版社間引起軒然大波,紛紛出價競標爭奪翻譯版權。《禁忌之子》打破了兩項金氏世界紀錄:「出版前賣出最多國版權的青少年小說」以及「出版前賣出最多國版權的首作」!

譯者簡介

祁怡瑋

  英國格拉斯哥大學創意寫作碩士,曾任職於學校、出版社,現從事中英文筆譯工作。譯有《寬恕:為自己及世界療傷止痛的四段歷程》、《29個禮物》、《愛情的吸引力法則》、《你的心是否也住著一隻黑狗?牠名叫憂鬱》等書。

此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入