Online Catalog > Book
Check-outs :

愛因斯坦[下] : 沾惹塵緣,萬丈光芒也彎折

  • Hit:115
  • Rating:0
  • Review:0
  • Trackback:0
  • Forward:0



  • Bookmark:
轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • keepsite
  • Introduction
  • About Author
  • Collection(0)
  • Review(0)
  • Rating(0)

愛因斯坦的一生似乎是驕傲與悲哀,輪迴交替。一九○五年,他一口氣發表了四篇里程碑似的論文,其中,布朗運動解決了綿亙接近一世紀的物理大問題,光電效應和狹義相對論則開創了近代物理的兩大主流。隔十年,他又完成廣義相對論,可惜諾貝爾獎委員會有人看不懂,遲遲不肯給獎,最後才以他光電效應的成就頒獎。但是愛因斯坦的下半生,窮三十年之力想建立統一場論,終是無成。   愛因斯坦的頭腦對時空有如此深刻的了解,卻有個精神異常的兒子,連過街都不會。這位連蒼蠅都不願意打的和平主義者,卻力促美國總統製造原子彈。這位會關心陌生人子女的人道主義者,卻不顧自己的兒子,同時還否認有個私生女活著。他喜歡孤獨,但身邊總是圍繞著女人,終日被記者追趕,被群眾包圍。他是個徹頭徹尾的民主人士,卻一再被指控是共產黨員,或是受共產黨愚弄的人。   總結愛因斯坦這一生,喜歡他的人愛之欲其生,討厭他的人惡之欲其死。有個愛慕者稱他為耶穌之後最偉大的猶太人,另有一個稱他為摩西之後最偉大的人。批評的人說他是只懂得自我推銷的騙子,所有的思想都剽竊自他人。有些人認為他與甘地、史懷哲一樣,都是偉大的人道主義者;可是因為他開放的觀點、世界政府的主張,以及對左翼主義的支持,讓納粹和美國聯邦調查局都懷疑他是國家的敵人。他的兩任太太都說他不是好丈夫,但是崇拜他的女士第一次凝望他的雙眼時,心想「這就是地球上最高貴的生物了!」   千山獨行,擘創宇宙大業的愛因斯坦,一旦沾惹上塵緣,頭頂上的萬丈光芒不免也彎折。人生末了的寫照,竟然一如自己的廣義相對論預測的「光線在重力場中也會彎曲」。不過,萬丈光芒固然彎折,仍然眩目逼人,讓昏亂黯淡的二十世紀上半,亮了起來!

愛因斯坦的一生似乎是驕傲與悲哀,輪迴交替。一九○五年,他一口氣發表了四篇里程碑似的論文,其中,布朗運動解決了綿亙接近一世紀的物理大問題,光電效應和狹義相對論則開創了近代物理的兩大主流。隔十年,他又完成廣義相對論,可惜諾貝爾獎委員會有人看不懂,遲遲不肯給獎,最後才以他光電效應的成就頒獎。但是愛因斯坦的下半生,窮三十年之力想建立統一場論,終是無成。   愛因斯坦的頭腦對時空有如此深刻的了解,卻有個精神異常的兒子,連過街都不會。這位連蒼蠅都不願意打的和平主義者,卻力促美國總統製造原子彈。這位會關心陌生人子女的人道主義者,卻不顧自己的兒子,同時還否認有個私生女活著。他喜歡孤獨,但身邊總是圍繞著女人,終日被記者追趕,被群眾包圍。他是個徹頭徹尾的民主人士,卻一再被指控是共產黨員,或是受共產黨愚弄的人。   總結愛因斯坦這一生,喜歡他的人愛之欲其生,討厭他的人惡之欲其死。有個愛慕者稱他為耶穌之後最偉大的猶太人,另有一個稱他為摩西之後最偉大的人。批評的人說他是只懂得自我推銷的騙子,所有的思想都剽竊自他人。有些人認為他與甘地、史懷哲一樣,都是偉大的人道主義者;可是因為他開放的觀點、世界政府的主張,以及對左翼主義的支持,讓納粹和美國聯邦調查局都懷疑他是國家的敵人。他的兩任太太都說他不是好丈夫,但是崇拜他的女士第一次凝望他的雙眼時,心想「這就是地球上最高貴的生物了!」   千山獨行,擘創宇宙大業的愛因斯坦,一旦沾惹上塵緣,頭頂上的萬丈光芒不免也彎折。人生末了的寫照,竟然一如自己的廣義相對論預測的「光線在重力場中也會彎曲」。不過,萬丈光芒固然彎折,仍然眩目逼人,讓昏亂黯淡的二十世紀上半,亮了起來!


布萊恩  著  美國傳記作家,與妻子住在佛羅里達州西棕櫚灘。著有《居禮們》(The Curies)、《愛因斯坦(上):千山獨行,擘創宇宙大業》、《愛因斯坦(下):沾惹塵緣,萬丈光芒也彎折》(Einstein: A Life)(以上中文版由天下文化出版)、《與天才對談》(Genius Talk: Conversations with Nobel Scientists and Other Luminaries)、《普利茲傳》(Pulitzer: A Life)、《意想不到的愛因斯坦》(The Unexpected Einstein: The Real Man Behind the Icon)、《真實的布告:熟人眼中的海明威》(The True Gen: An Intimate Portrait of Hemingway by Those Who Knew Him)、《公平的遊戲》(Fair Game: What Biographers Don't Tell You)、《與天才對談》(Genius Talk: Conversations with Nobel Scientists and Other Luminaries)。



陳瑞清  譯  熱愛翻譯的文字工作者,五專時期就讀放射科,廣讀英語期刊,對科普及資訊科技新知產生興趣,進而轉念英文系,並取得美國加州蒙特瑞國際研究學院(Monterey Institute of International Studies)翻譯與口譯碩士學位。已問世譯作包括《生而為人》、《萬種心靈》、《位元城市》、《愛因斯坦》(下)、《魔鬼盤據的世界》、《蓋茲的野蠻兵團》、《微軟的創新推手》、《B2B》等書(皆為天下文化出版)。翻譯之餘仍從事文字相關工作,包括亞太經濟合作組織(APEC)人力資源發展工作小組專案秘書、台灣師範大學翻譯研究所及東吳大學英文系兼任講師。目前與妻兒暫居英國曼徹斯特,攻讀翻譯博士學位。本書部分譯稿的靈感來自曼城南邊秀麗的鄉村田園風光。自然環境之美,經由譯者的手提電腦化為一段段的環保訊息,證明科技與自然環境仍有機會和平共處,值得大家持續努力。

Must Login
Must Login
Must Login
Must Login