Online Catalog > Book
Check-outs :

露西阿姨的廚房=In aunt Lucy's kitchen

  • Hit:116
  • Rating:0
  • Review:0
  • Trackback:0
  • Forward:0



  • Bookmark:
轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • keepsite
  • Introduction
  • About Author
  • Collection(0)
  • Review(0)
  • Rating(0)

《露西阿姨的廚房(附cd)》 三個都是九歲的表姊妹莉莉、蘿絲和泰絲要跟露西阿姨在柯波大街上住一年,因為她們的父母出國巡迴演出去了。她們搬進來時暑假才剛開始,當然應該好好計劃一下要做點有趣的事囉!於是她們想出開一間餅乾公司的點子,她們先是設計了廣告單,貼在露西阿姨的花店裡;接著生意上門了,她們用電話接訂單,做好餅乾再親送到客人家裡,生意出奇地好呢!在外送的過程中她們遇到好奇妙的事哦,先是一個摔斷腿的年輕人,在談話間表姊妹們發現他暗戀著露西阿姨!接著又有一位已經九十歲的老太太,她們連想都沒想過會有這麼老的人!餅乾公司結束後表姊妹們還對他們念念不忘,所以又籌劃了一場表演會,會有哪些人出席呢?表姊妹們又能順利撮合年輕人和露西阿姨嗎? 本書內容可愛又有趣,充份顯示了美國小孩擁有獨立自主及創意思考的態度。讀完可讓孩子們學習如何在生活中找樂趣,並從中學習到待人處世的寶貴經驗;而父母們也可以思考適當地給予孩子一些自由空間,可以讓他們發展出更多學校學不到的事。 ※說故事的人:Judy Fan 我在美國長大,讀完大學後回到了台灣,這樣的人生經歷讓我體驗了兩種截然不同的生活環境。我是看「藍色小精靈」(Smurfs)還有「樂一通」(Looney Tunes)這些卡通長大的,小時候讀的書則是像《戴帽子的貓》(The Cat in the Hat,電影「魔法靈貓」原著)、《貝貝熊系列》(Berenstain Bears)之類的。現在我成了兩個小男孩的媽媽,我也希望他們能聽著與我小時候讀過相去不遠的故事長大。當「哈佛人出版社」張執行長邀我錄製《柯波大街系列》的英語CD時,我雀躍不已,腦海中立刻浮現三個念頭。第一,我老公從我們還在交往的時候就一直拿我的娃娃音開玩笑,現在我終於可以好好發揮這個聲音了。第二,我的孩子們也可以一邊聽故事一邊學英文。第三,這對我和我的家人來說都是一個值得珍藏的紀念。讀者們一定會和我一樣愛上這個系列的,也希望它們能在讀者們的童年記憶留下美好的印象,就像我得到的一樣。 本書特色 1.本書由紐伯瑞得獎作家辛西雅?萊倫撰寫,知名插畫家溫蒂?安德森?哈普林繪圖。 2.原書文字優美雋永,插圖細緻柔美,讓讀者悠遊書中綺麗的世界。 3.有聲書由聶雲的夫人Judy Fan朗讀,情感豐富而嗓音動人。 4.中英前後對照,英文學習更上層樓。中文部份除請專業譯者翻譯之外,更請外籍人士修譯。

作者介紹 辛西雅.萊倫(Cynthia Rylant) 1954年出生於美國維吉尼亞州的霍普韋爾鎮。四歲時父母離婚後,辛西雅的母親進入護理學校,她便搬去西維吉尼亞州與外祖父母居住,約八歲時才與母親同住。辛西雅在大學時期先是在莫里斯哈維大學(查爾斯頓大學前身)取得學士學位,後來又在馬歇爾大學取得英文學士學位。之後辛西雅在愛克隆公共圖書館(Akron Public Library)的童書區工作,對童書產生了濃厚的興趣,並且在肯特州立大學(Kent State University)再取得了圖書碩士學位。 辛西雅只花了一個小時就寫完了她的第一本書《山中舊事》,初試啼聲便獲得了1983年凱迪克獎(Caldecott Honor Award)。此後她勤於寫作青少年及兒童文學,作品屢屢獲獎,包括《親朋自遠方來》(波士頓環球報號角書獎)、A Fine White Dust(紐伯瑞獎)、Appalachia: The Voices of Sleeping Birds(波士頓環球報號角書獎),以及巔峰之作《想念五月》(紐伯瑞獎、波士頓環球報號角書獎)。 譯者介紹 江慧真 從台大會計系畢業後,她曾擔任母校助教。之後服務於台北市國稅局及財政部。因為熱愛英文,曾赴康乃爾大學學習英文,回國後又於台大外文系進修推廣部取得學位。這是她的第一本翻譯童書。

Must Login
Must Login
Must Login
Must Login