聯合國兒童基金會「兒童文學獎」獲選書籍
【108課綱補充教材】
一起認識歐洲難民問題,
建構國際觀、探討人權與生命議題、培養同理心
這不只是一本繪本,而是全球超過6000萬小難民的故事
★培養同理心、國際觀、閱讀素養
★符合108課綱:人權教育、生命教育、國際教育
★聯合國兒童基金會「兒童文學獎」獲選書籍
(無注音,3~8歲親子共讀;9~12歲自行閱讀)
7歲的塔莉亞跟著爸爸、媽媽、哥哥,以及媽媽肚子裡的寶寶,一起離開了從小到大居住的那個家。她不知道接下來會發生什麼事,她只知道,他們必須離開、離開熟悉的棕梠樹、離開最要好的朋友、離開疼愛她的爺爺……
這是一段漫長的旅程,擁擠的小車子裡擠滿了準備逃離家園的難民;他們度過了滾滾黃沙,來到了完全陌生的環境;他們匆匆忙忙的搭上通往歐洲的小船,卻在岸邊與哥哥走失了;他們只能躲在簡陋的小屋子裡,聽著屋外吹起的狂風暴雨……
但是爸爸還在身旁,媽媽也緊緊的抱著塔莉亞,內心渴望著抵達歐洲之後,全家人能夠安心的定居、回到最平凡的生活。
這是塔莉亞的故事,也是全球超過6000萬小難民的故事。身在台灣的我們,有著平凡而溫暖的生活,但是遠在非洲、中東、東歐地區,因為戰爭、暴力、貧困等等問題,許許多多的家庭破碎了,而超過6000萬個兒童,在原本應該無憂無慮的玩耍、上學時刻,卻面臨了必須逃離家園的問題。
這不只是一個故事,而是每一個小難民的真實生活。
本書特色
1. 國際教育最佳補充教材
108課綱中強調國際教育,因為身為地球的每一分子,我們都設身處地的了解其他國際問題與狀況。面對這個全球化的社會,我們給孩子的不僅僅是當地的訊息與知識,更重要的,是培養孩子有著廣闊的國際視野、看見不一樣的地球問題。
2. 建構人權教育、理解生命議題
人權教育與生命教育,常常是許多家長希望讓孩子理解,卻苦無談論管道與窗口的問題。《小難民塔莉亞》透過簡單、故事鮮明的繪本,讓孩子也能從簡單的繪畫中理解人權與生命問題,是家長與教師與孩子談論重要議題時最實用的溝通教材。
3. 從故事裡,培養孩子的同理心
繪本故事帶給孩子的不僅僅是單純的閱讀體驗,而是從文字與圖畫中,讓孩子感受不一樣的生活經驗,這也是培養孩子同理心最簡單的方式。因此,每一個繪本故事,都是孩子成長必須的養分。
各界推薦
【教育界人士溫暖推薦】
Carol 凱若(作家)
王淑芬(兒童文學作家)
李苑芳(貓頭鷹親子教育協會創辦人)
李貞慧(作家、英文繪本推手)
林文寶(台東大學人文學院榮譽教授)
彭菊仙(親子教養作家)
游珮芸(台東大學兒童文學研究所所長)
黃筱茵(兒童文學工作者)
葛琦霞(悅讀學堂執行長)
資深教師沈雅琪(神老師)
趙介亭(綠豆粉圓爸、可能育學創辦人)
蔡幸珍(資深閱讀推廣人)
盧方方(後青春繪本館主編)
作者簡介
科蕾特‧聿斯-大衛(Colette Hus-David)
1962年出生於法國里耳(Lille)。就像每一個孩子,科蕾特喜愛畫畫,也沒有在長大之後放棄這項愛好。當她於法國聖盧克圖奈爾視覺傳達學院畢業後,成為了漫畫、書籍,以及各式各樣商品的插畫家,並在最終成為了兒童繪本作家,她充滿好奇心、幽默感,並用那溫柔的眼光來探索這個世界、努力的傳達信息和情感。她喜歡說故事,並開始嘗試用文字寫下。在她的每則故事中,都讓讀者看見了另一種生活、童年和希望,她那簡單而動人的文字,深深打動著讀者。而她的第一本作品《小難民塔莉亞》就獲得了「聯合國兒童基金會兒童文學獎」(Prix UNICEF de littérature jeunesse)殊榮。
繪者簡介
娜塔莉.迪耶戴雷(Nathalie Dieterlé)
出生於非洲迦納,在喀麥隆度過童年。兒時的迪耶戴雷跟隨著在落後地區擔任醫師的父親旅居國外,這段異國歲月也影響了她在文字和圖畫上的創作,讓她的作品中充滿非洲風情。
畢業於巴黎培寧根圖像設計學院,並赴史特拉斯堡專攻插畫藝術,迪耶戴雷經過一連串扎實的專業培訓後,踏入圖書創作領域。現已出版60幾本作品,最經典的作品《小不點烈卡伊》系列在法國暢銷十幾年,成為法國小孩童年必讀經典繪本。
譯者簡介
王卉文
畢業於淡江大學法文系,曾任職於信鴿法國書店,現在也繼續為了推廣插畫藝術及出版的多元性持續努力。對童書繪本懷抱強烈的熱情,除了透過網路與國外專業人士交流,目前也在各地演講、朗誦故事,與臺灣大大小小的讀者分享法文繪本的美好。
2016年由信鴿法國書店申請法國政府補助,代表前往巴黎接受兒童文學出版品相關課程,期待為引進更多優質的繪本作品盡一份心力。2017年完成圖爾大學遠距兒童繪本評鑑課程。譯有《我的星星在哪裡》(青林)、《摸摸看!我的超大啟萌書》、《很久很久以前……大家來過河》、《不會很複雜》、《奧斯卡的小紅船》(三民)、《小難民塔莉亞》(小樹文化)。