館藏書目查詢 > 書目資料
借閱次數 :

昨日世界 : 一個歐洲人的回憶

  • 點閱:129
  • 評分:0
  • 評論:0
  • 引用:0
  • 轉寄:0



  • 書籤:
轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • 館藏
  • 簡介
  • 作者簡介
  • 收藏(0)
  • 評論(0)
  • 評分(0)

世紀末最後的精神貴族
茨威格用盡生命最後的氣力,寫給世界的遺書

  一戰後,他告別唯美,冷靜潛沉,寫出《一位陌生女子的來信》
  二戰後,他信念崩潰,傾盡心念,刻下《昨日世界》的字字句句
  只因為,文字是他向世界訣別的唯一方式

  《昨日世界》藏著一個時而甜蜜,時而黑暗的夢幻人生
  當他的世界像被炸成碎片的藏寶盒
  茨威格仍然選擇擁抱昨日的幻覺

  「出於絕望,我正在寫自己一生的歷史。」

  茨威格留給世界的不只是陌生女子的來信,還有關於他自身的死亡之謎。這安歇在遺作《昨日世界》中的謎團,卻召喚出維也納的黃金時代:

  一戰之前,那太平的「黃金時代」,是理想、自由、文化、藝術得以抽長茁壯的沃土,他的故鄉維也納更是舉城上下熱愛文化藝術的優雅城市,凝聚了幾世紀以來的卓越成就。

  茨威格身邊圍繞著當時最重要的文壇作家與藝術家:羅丹、里爾克、托瑪斯•曼、羅曼•羅蘭、喬伊斯、佛洛伊德、約翰•史特勞斯、霍夫曼斯塔爾……他生動地描繪了他的生活與文人軼事,勾勒出一幅令人驚歎的時代肖像。而這一切,在一戰後一夕崩潰,二戰更摧毀了他的精神家園:

  「人類自相殘殺帶給我的恐懼,遠甚於死亡,而現在,那場將我們的生存、幸福、時間和財富都當作賭注的賭博又開始了……我感到一生之中從未有過的孤獨。」

  又一個時代結束,又一個新時代開始。在前方迎接的,是全新的美好變革,還是更大的崩壞?

  人們總是堅信,良知依然存在,野蠻終究是有限度的,總有一天會被人性消滅。然而,茨威格早已預見,這扇有可能開啟的希望之窗,似乎注定會一再因為人類的無知與自欺,被無預警地突然關上。難保有一天,我們又會再度成為暴行之下的犧牲者……

  歐洲消逝的黃金時代僅存的文字證明
  電影《歡迎來到布達佩斯大飯店》靈感泉源
  【特別收錄】鬼才導演.魏斯安德森訪談錄,暢談他的靈感來源:茨威格與其作品

名家推薦

  謝哲青、楊佳嫻、胡晴舫、耿一偉、陳思宏、焦元溥──世紀推薦

  ★    茨威格的《昨日世界》是我所知對那「幻滅世界的唯一文字證明」。――漢娜.鄂蘭

  ★    在閱讀《昨日世界》過程中,我被書中如此多被遮蔽的事實震驚和觸動。茨威格書中有許多對自己生活片段的描述,有一些我們也用在了電影中。在讀到《昨日世界》之前,我們其實對他生活的時代所知甚少。――魏斯.安德森,《歡迎來到布達佩斯大飯店》導演

  「茨威格太會說故事,讓《昨日世界》成為今日世界的鏡子。最值得推薦川普讀的一本書。」──耿一偉

  「我們每個人都是這種巨大轉變的見證人,每個人都迫不得已成了見證人。」──漢娜.鄂蘭

作者簡介

史蒂芬.茨威格(Stefan Zweig, 1881-1942)

  奧地利小說家、記者、傳記作家和劇作家,曾是世界上被翻譯次數最多的作家。

  在二戰期間,為躲避納粹迫害流亡國外,輾轉英美,最後落腳於巴西,1942年2月22日與妻子在里約熱內盧家中自殺。

  茨威格出生於世界文化之都維也納,年紀輕輕就周遊列國,懂得多種外國語言,廣交天下名士,著作暢銷全球,無論是開羅還是開普敦,無論是里斯本還是上海,無論是巴塔維亞還是墨西哥城,他的作品都大受歡迎。

  在他流亡經過的每座城市都受到國際和文壇知名人士的盛情歡迎。

  在流亡期間,他的創造力並未衰竭,先後完成多部著作。

  著有《一位陌生女子的來信》《羅曼羅蘭》《人類的群星閃耀》《變形的陶醉》《焦灼之心》《象棋的故事》《異端的權力》等書。

對談者簡介

魏斯.安德森(Wes Anderson, 1969-)

  美國電影導演、編劇和監製。

  以冷調幽默的電影手法著稱,擁有自成一格的電影魅力,綜觀他的藝術風格,結合了歐洲電影的攝影視覺,以及美式流行文化的拼貼,想像力極度豐富,擅長打造電影中獨一無二的異想世界。國家郵報盛讚:「當越來越多電影想學魏斯安德森,安德森則讓自己的電影更獨一無二:「當愈來愈多電影想學魏斯.安德森,安德森則讓自己的電影更獨一無二。」

  2014年作品《歡迎來到布達佩斯大飯店》成為第64屆柏林影展開幕片並贏得評審團大獎,被《時代雜誌》評為年度十大佳片第一名。

  贏得第72屆金球獎最佳音樂及喜劇電影,獲得第87屆奧斯卡金像獎最佳影片、最佳導演、最佳原創劇本等九項提名,並奪得四項大獎。

  片中主角古斯塔夫先生與作家都是依照茨威格的形象來塑造的。

喬治.普羅契尼克(George Prochnik)

  茨威格傳記作者,著有《褚威格最後的放逐:一個永恆過客的錯位人生》,此書亦得到多項圖書獎肯定。

譯者簡介

史行果

  北京大學德語文學碩士。譯有《永不枯竭的話題:里爾克藝術隨筆集》,參與翻譯《三大師》《布萊希特戲劇集》等。現居北京。

此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入