館藏書目查詢 > 書目資料
借閱次數 :

萬福瑪麗亞

  • 點閱:51
  • 評分:0
  • 評論:0
  • 引用:0
  • 轉寄:0



  • 書籤:
轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • 館藏
  • 簡介
  • 作者簡介
  • 收藏(0)
  • 評論(0)
  • 評分(0)

這是一個表面安穩,然而不小心便隨時會落難的時代。

 

在沒頂於泥沼之前,上天是否垂憐。
「——在那種時候反而不要救他們才是對他們好。」

「我們都要這麼好好告誡自己。」

 

一名臺灣男子猝死於德國柏林機場,卻意外牽引出複雜的性別、婚姻與金錢關係;同時間在臺北市中心的老舊大樓裡正上演著光怪陸離的鄰里奇譚;為療情傷而出國散心的女子,卻躲不開更龐大的疏離與孤獨;而懷抱移民夢的異鄉客卻發現安身艱難,身心俱疲。各組看似不相干的人物/場景卻隱然有著神祕玄妙的牽連……

《萬福瑪麗亞》由六個短篇一系列人物的重疊與串連,不同的身分/分身演繹一齣齣偶然與必然,宿命與巧合交織宛若奇士勞斯基手筆的機遇之歌,顯微而巨觀地揭示了當代人心靈深處的集體精神困境。

 

《萬福瑪麗亞》多次出現的一句話是「物傷其類」。也許正因為冬日覆蓋之下的城市裡,我們都沒有名字,所以都成了可以互相憐憫的同類。沒有名字就是這個時代的萬福攸同,瑪麗亞的音節裡聲聲透露出令人處之安然的召喚與眷顧。

——羅仕龍(清華大學中文系副教授)

 

本書獲——

德國柏林市政府文化與歐洲部門特別獎學金創作補助。

臺灣財團法人國家文化藝術基金會創作補助。

鄒永珊

德國國立柏林Weißensee藝術高等學院大師班結業。其創作涉及書寫與製書,於視覺藝術及出版領域皆有發表,展覽或作品收藏見於台灣、德國、義大利、荷蘭、瑞士、英國、美國及加拿大。著有小說《等候室》(2013)、《鐵道共乘旅遊手冊》(2014)、《萬福瑪麗亞》(2022)等,譯介至美、法、荷、德,其中《等候室》法文版於2016年出版。

鄒永珊曾入選文化部第十七屆選送文化相關人才出國駐村及交流計畫,於法國Camac藝術中心、美國聖塔菲藝術學院駐村;2017年受邀至瑞士Château de Lavigny參與國際作家駐村計畫。2017年獲國家文化藝術基金會文學類創作補助,2020年獲德國柏林參議院文化與歐洲部特別獎學金,2021年獲德國 NEUSTART KULTUR 獎學金。

此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入