展開想像的翅膀
在文字與圖畫中盡情翱翔
這是兩度榮獲凱迪克銀牌獎的插畫家潘蜜拉.札格倫斯基,第一本自寫自畫的圖畫書,她巧妙的運用文字和圖畫共同敘事。故事描繪小女孩從老師那裡借了一本書回家,書裡的字卻在路上飛走了,等到小女孩充滿期待的閱讀時,才發現書上只有圖畫,沒有文字。她好失望,眼中充滿了淚水,但這時有個聲音悄悄的對她說,可以看圖用想像力編織故事,於是,小女孩的想像力漸漸起飛,說出了一個又一個的故事……
除了這條單純的故事線之外,在潘蜜拉美麗夢幻的插畫中,還隱藏著其他故事線,最後還加入了《伊索寓言》裡〈狐狸和葡萄〉的故事。她的插畫層次與細節非常豐富,畫面中經常出現的皇冠、輪子、蜜蜂、狐狸……等,就像潘蜜拉的個人標記,蘊藏了許多隱喻與暗示,不但營造出大自然與夢想世界的神祕氛圍,也讓整體呈現沉靜又精緻華麗的風格。
這本讚揚閱讀與想像力的圖畫書,帶領讀者跟著小女孩進入想像的國度,一同編織故事,創造另一種閱讀方式,畫面中華麗的意象和神祕的細節,以及奇幻的圖文組合,值得細細品味。
得獎紀錄
★美國《柯克思書評》年度最佳繪本
★美國亞馬遜網路書店年度最佳繪本
★美國紐約公共圖書館年度最佳童書
★美國芝加哥公共圖書館年度最佳童書
★美國紐約河濱街教育學院年度最佳童書
★美國公共廣播電台年度最佳童書
★美國全國英語教師委員會語言藝術傑出童書
★美國國會圖書館推薦童書
★入選美國波士頓新英格蘭書展童書獎
名人推薦
一本插畫精緻華麗的寓言故事,描述講故事的魔力和想像的力量。——美國《學校圖書館期刊》
超現實、不可思議的驚人畫面,讓這場美麗多變又奇幻的故事之旅深深撼動人心。——美國《柯克思書評》
潘蜜拉.札格倫斯基的圖畫讓人難以抗拒。——美國《出版人週刊》
華麗意象和神祕細節的奇幻組合,將帶領孩子想像出自己的故事。——美國《號角圖書》雜誌
兩次獲得凱迪克銀牌獎的潘蜜拉.札格倫斯基創作了這本出色的圖畫書,層次豐富又美麗——背景中漩渦狀的圖案和蜂巢、畫裡迷人的生物——會讓讀者情不自禁的愛上這本書。——美國《波士頓環球報》
作、繪者簡介
潘蜜拉‧札格倫斯基
美國知名插畫家,兩度榮獲凱迪克銀牌獎,1966年出生。潘蜜拉打從有記憶以來,就開始畫畫和創作了,對她來說這就像呼吸一樣自然。她習慣在木板上作畫,擅長運用壓克力顏料、色鉛筆等手繪與拼貼技法,有時也會結合電腦繪圖。談到她獨特又層次豐富的圖畫,她這麼說:「我畫畫就好像一場冒險,為的是能更清楚看見並且了解自己隱而未現的部分、生命的奧祕,以及做為人的愛與恐懼。我可以不斷的解釋為什麼要把人畫成那樣,為什麼常常畫皇冠、茶杯、輪子、碗、蜜蜂、狐狸和鯨……為什麼每幅畫裡面都會放一小部分曾祖母的立陶宛護照。不過,我真誠的希望孩子和成人看我的作品時,能夠有機會想像出自己的故事和故事的原委。」
潘蜜拉熱愛想像,這本書就是她想像窗邊的黑寡婦蜘蛛為她帶來了靈感,蜘蛛身上閃亮的黑色和美麗的紅色,啟發了她,因此她以英國19世紀女作家艾蜜莉.勃朗特替牠命名。
除了繪製圖畫書,潘蜜拉還創作雕塑品與大幅圖畫,並且設計了一系列賀卡,在她的個人網站上www.pzagarenski.com可以看見她的作品。她目前住在康乃狄克州。
譯者簡介
宋珮
大學時代主修英國文學,在學期間,對視覺藝術發生興趣,繼而赴美攻讀藝術史。碩士論文研究元代畫家王蒙的橫幅手卷,著迷於手卷展讀之際,引觀者也進入山水間遊歷。回台後在大學兼課,同時兼做編輯、翻譯與藝術評論,得機會接觸圖畫書,喜見圖文以書的形式共同敘事的巧妙豐富,開始研究圖畫書作家和其作品,並試與東西方藝術相互參照,探其深厚底蘊。