館藏書目查詢 > 書目資料
借閱次數 :

聖誕歌聲= : Christmas carol

  • 點閱:98
  • 評分:0
  • 評論:0
  • 引用:0
  • 轉寄:0



  • 書籤:
轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • 館藏
  • 簡介
  • 作者簡介
  • 收藏(0)
  • 評論(0)
  • 評分(0)

百年來最受歡迎的聖誕故事狄更斯200週年誕辰紀念版
  聖誕將至,不分男女老幼,貧富貴賤,  人人忙碌奔走,預備過個好節。  這時,歡愉的倫敦城中只有一個人不高興,  守財奴施顧己正為了因過節少賺的錢憤懣不已。
  這部一八四三年聖誕節發行的小說,  在百餘年後的今天,已成為最受歡迎的聖誕故事。  不但至今長銷不輟,更有不計其數的改編電影、電視劇、舞台劇等多種版本。  本書採用備受讚譽的麥可.赫恩(Michael Hearne)註解版作為翻譯底本  除附加詳盡註釋,並有譯者鄭永孝教授針對此書創作背景作專文導讀。  以期讓讀者重溫這個經典故事的同時,亦能對其時空背景有更深入的理解。
作者簡介
狄更斯(Charles Dickens)
  一八一二年生於樸茨茅斯,十歲時舉家遷至倫敦。不久後父親因債入獄,全家也因此住進拘留所,他為維持家計而中斷學業,進了鞋油工廠作學徒。十五歲時,進入律師事務所當繕寫員,之後再靠自學速記當上《晨間紀事報》國會採訪記者。
  一八三六年,他以第一部長篇小說《皮克威克外傳》打響名號,叫好叫座之餘,投入專職寫作,之後陸續寫出《孤雛淚》、《老古玩店》、《聖誕歌聲》、《塊肉餘生錄》、《荒涼山莊》、《雙城記》等傑作。他一生筆耕不輟,共留下十四部長篇小說,此外亦寫作短篇小說、遊記、雜文,並自辦雜誌。一八七○年過世時,他首次嘗試創作的懸疑小說《艾德溫.德魯之謎》正連載到故事中途,也成了書迷永遠的遺憾。
  由於其寫作生涯正好遇上英國經濟因工業革命突飛猛進,但也造成貧富差距與階級衝突愈形劇烈之時。加上童年的屈辱經歷與記者時期的見聞,使得底層民眾的困境與階級不平等成為其創作生涯中不斷出現的主題。但精鍊的文筆、栩栩如生的角色塑造、幽默譏諷的對白和極具張力的情節設計,才是讓他的作品歷久彌新,不退流行的真正原因。他也因此被後世譽為維多利亞時代最偉大的英國小說家。
譯者簡介
鄭永孝
  台大外文系教授,從事譯述工作多年。曾出版多部專書與譯作如《陳若曦的世界》、《翻譯的技巧與內涵》(與高錦雪女士合譯)、《乳泉──當代美國短篇小說集》。學術論文多發表於《中外文學》、《美國研究》等刊物。

第一節:馬立的鬼首先,我要說,馬立死了。這事千真萬確。葬禮簽名簿上有許多人的名字:有牧師、教堂執事、葬儀社人員和悼唁者。施顧己也簽了名。不管什麼事,只要他肯出手簽字,施顧己的名字在「交易所」可是非常好用的。老馬立就像門釘一樣,直挺挺地死了。別搞錯,這不是說我知道一根門釘還能有什麼特別的死法。只是說,在我的認知裏,棺木釘是最最僵硬的一種鐵器。這樣簡明的比喻,其中自有先人智慧,我絕不會加以褻瀆,否則社會豈不大亂。因此我懇求各位,讓我重申:馬立,就像根門釘一樣地死了。施顧己知道他死了嗎?當然,怎麼會不知道!他和馬立合夥已經不知多少年了。施顧已是唯一替他料理後事的人、唯一的遺產執行人、唯一的財產繼承人、唯一的剩餘財產受贈人、唯一的朋友與哀悼者。不過施顧己倒沒因這不幸之事過度憂傷,即使下葬當天,他仍秉持一流生意人本色,硬是用極低價錢把葬禮辦得簡單隆重。談到馬立的葬禮,就要回到我開頭說的,馬立的的確確死了。這點一定要先弄清楚,否則我接下來要講的故事就毫無奇妙之處可言。就像若非我們完全相信開場前哈姆雷特的父親就已去世,否則當他在東風吹拂的夜裏,為了驚嚇自己兒子脆弱的心智而在城垛上漫步時也就無足為奇。那就像入夜之後,一個中年紳士外出走在微風吹拂之地──比如說聖保羅教堂的墓地一樣。施顧己一直沒把馬立從公司的名字上塗掉。好幾年過去,辦公室門上仍是:「施顧己與馬立」。公司的名字就叫「施顧己與馬立」。有時候,有些業界新手會叫它「施顧己與施顧己」,有時則只叫「馬立」。施顧己對這兩種叫法都會回應,對他來說都一樣。哦,商場上的施顧己,就像那種緊緊握著磨刀石的人。他是貪得無饜的老奸巨滑,擠得兇,抓得緊,扭得牢,削得薄,從不放手。正如打火石般又尖又硬,再硬的銅鐵也別想碰出絲毫火花,行事鬼鬼祟祟,像隻孤僻自守的牡犡。內心的冷酷冰凍了他的面貌、凍傷了尖銳的鼻梁、鏟平了雙頰、步伐也變得僵硬。他雙眼通紅、薄唇發青、從中吐出刺耳的精明話語,他的額頭、眉毛和硬梆梆的下顎也一片霜白。低溫隨他而至,他的辦公室在盛夏之際冰寒凍人,聖誕節時也升高不了一兩度。

此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入