館藏書目查詢 > 書目資料
借閱次數 :

Kira-kira

  • 點閱:153
  • 評分:0
  • 評論:0
  • 引用:0
  • 轉寄:0



  • 書籤:
轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • 館藏
  • 簡介
  • 作者簡介
  • 收藏(0)
  • 評論(0)
  • 評分(0)

Lynn's ability to teach Katie to appreciate the "kira-kira," or glittering, in everyday life makes this novel shine. --《出版人周刊》星級推薦

Kira-kira是日文的閃亮閃亮的意思。在Lynn的眼裡,生命裡所有事務看起來都閃亮閃亮的,有其獨特光澤。這故事發生在五零年代日裔美籍家庭,主人翁是小女孩Katie。他的父母親在艱困的環境下努力創造了一個溫暖的家,而Katie與姐姐Lynn十分親近。姊姊教她所有事情,除了自然界的故事,還有面對他人種族歧視的眼光。她以為姊姊會伴著自己長大,不過姊姊長了一種惡性腫瘤,不久於人世。Katie必須學會面對親人的死亡,作者以有趣鮮活的筆調,如詩一般的詞語,來講一個令人心碎的故事。

 辛西亞‧卡朵哈達(Cynthia Kadohata)因為這本書Kira-kira獲得2005年童書界最大獎紐伯瑞金牌獎。她擅長書寫寧靜但卻充滿力量的故事,直到闔上書,讀者都還可以感覺到字裡行間縈繞不去的感染力。
kira-kira (kee ra kee ra): glittering; shining Glittering. That's how Katie Takeshima's sister, Lynn, makes everything seem. The sky is kira-kira because its color is deep but see-through at the same time. The sea is kira-kira for the same reason. And so are people's eyes. When Katie and her family move from a Japanese community in Iowa to the Deep South of Georgia, it's Lynn who explains to her why people stop on the street to stare. And it's Lynn who, with her special way of viewing the world, teaches Katie to look beyond tomorrow. But when Lynn becomes desperately ill, and the whole family begins to fall apart, it is up to Katie to find a way to remind them all that there is always something glittering -- kira-kira -- in the future.

此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入